Por Denis Soria
Xosefa Xovellanos y Xove Ramírez nació en Xixón un 4 de xunu de 1745, añu y mediu dempués que so hermanu Gaspar. La folgada posición económica y política de la so familia contrasta cola traxedia que marcó la so vida personal; casada con Domingo González de Argandona, Procurador Xeneral en Corte del Principáu, treslládase a Madrid en 1769 onde criaría dos fíes que morreríen siendo tovía neñes. Pa encima, enviuda a la edá de 28 años, poco antes de dar a lluz a un tercer ñácaru que malpenes sobreviviría unos díes.
En 1779 vuelve a la casa paterna llueu de la muerte del padre pa ocupase de l’alministración de la propiedá familiar y poco dempués, en 1788, múdase a casa de so hermana (la condesa de Peñalba) n’Uviéu, ciudá onde se dedica a la formación de muyeres recluses y a obres diverses de caridá. Mentanto, la so vocación relixosa va esconsoñando hasta qu’en 1793 -diendo a la escontra del paecer de so hermanu Gaspar- decide ingresar nel Conventu de les Agustines Recoletes de Xixón, nelli llegaría a ser nomada priora. L’Argandona, como la conocíen cariñosamente, finaría ellí en 1807 (Arias Cabal, 1996).
Xosefa vivió nuna época (la segunda metá del sieglu XVIII) na que l’asturllionés yera entá l’idioma abrumadoramente mayoritariu de la población asturiana, pero relegáu yá como un estigma asociáu a la masa popular analfabeta y impropia de la comunicación formal y escrita. Nesti contestu diglósicu sorprende y muncho la existencia d’un círculu d’escritores d’influyencia neoclásica venceyaos a la Ilustración que -con too- apostaron por un usu cultu del asturianu na estaya lliteraria y qu’Álvaro Ruiz de la Peña bautizaría como la Xeneración del Mediu Sieglu (Mori, 2012). Aquella formaríenla; Benito de l’Auxa Manuel (1742-1814), Bruno Fernández Cepeda (1744-1803), Xosefa Xovellanos (17451807), Xuan González Villar (1746-1820) y Antón Balvidares Argüelles (1751-1792). Y yá a caballu de la lliteratura prerromántica quedaríen fuera d’esta xeneración los autores Teresa Escolástica Cónsul (c 1760-1834) y Benito Pérez Valdés (1751-1842)
Ye importante sorrayar que l’actividá poética de Xovellanos desenróllase a lo llargo de cuatro años namás, ente 1789 y 1793, teniendo tratu con dellos autores de la Xeneración del Mediu Sieglu, como yera’l casu de Xuan González Villar y -especialmente- de Antón de Balvidares, col que coincidía nes frecuentes tertulies poétiques organizaes na casa de los condes de Peñalba.
D’ente la so obra lliteraria conocida (namás cinco poemes) recoyemos equí La proclamación de Carlos IV, un verdaderu documentu históricu pel que, como una ventana al pasáu, podemos asomamos a los dos díes festexos celebraos el 10 de xineru de 1790. Descrito en boca d’un aldeanu, el so llinguaxe burllón amuesa una converxencia amañosa ente la soca tradicional cola perspectiva ilustrada. Y ye que’l mensaxe qu’enzarra’l poema, anque esti estractu nun lo recueya plenamente, nun ye otru que la crítica al lluxu y a la idolatría del monarca (De Lorenzo Álvarez, 1996).
Muncho me fuelgo, compadre,
afayate cabo en casa,
que traigo que te contar
arriendes d’una semana.
Magar m’echó a’quisti mundu
la madre de la mio alma
ñin vi ñin cuidara ver
cosa tan endremoniada.
Daca acá el to tabaqueru,
echaré una fungarada,
porque la mio garapiña
escaecióseme en casa.
Tan achochecidu estó
que ñon sé lo que me pasa.
Por fuxir de la doctrina
que’l mio cura predicaba,
de dir el domingo a Uviedu
tentóme la mala trampa,
y mal apenes llegue
fasta l’arcu qu’apiegaba
con aquelles monxes prietes
qu’enxamás salen de casa,
cuando tanta de la xente
perinda arriba anublaba,
que parecín les abeyes
cuando quieren fer la enxambra.
Por aquel caminón nuevo
que fasta Xixón llegaba,
tantos vivientes fervín
y tanta xente colaba,
que parecía un formigueru
cuandu daquién lu destapa.
Quixe cuidar contra min
si quiciabes Santolaya
habrá baxadu del cielo
y dirín a visitalla,
o si nes santes reliquies
se hubiés abrido aquella arca,
que desde qu’Oviéu ye Oviéu
ñon se vio descerraxada.
Sea lo que for, dixe yo,
que ñon m’importa migaya,
y así dexéme de cuentos
y, como quien va en volanda,
a empuxones y emburriones
llegué por fin a la plaza.
Mas aquí (¡válame Dios!)
toda la sangre se cuaya,
respíguenseme los pelos
y el fígado se trastaya.
Allí un home s’aflaquez
acullá utru s’estrapa
y, todos entrepolados,
naide de vivir cuidaba.
Dixe yo si el día del xuiciu
será naquesta semana.
Mas como ñon había visto
al antecristo ñin nada
d’otres coses que nos llibros
el mio cura arrellataba,
volvióseme l’alma al cuerpo
y tomé una polgarada.
Vi tanto del cortinaxe
por toda la balconada,
que parecía el día del Corpus
cuando’l sacramentu pasa.
Vi allí puestu un talanqueru
y por d’arriba una tapa
que parecía el cobertixu
que tengo na mio tenada.
El revoltixu de xente,
que ñon teñín sofitancia,
apertáu me teñín
como sardina en bañastra.
Quixo Dios que dio las tres
y cata aquí que s’entama
una recua de señores
estropellar pela plaza
enriba d’unos borricos
con tanta de la cintaya
per enriba del focicu,
del rabu y de la pelambra,
qu’aunque ellos no estaben gordos,
con aquellafiguranza
poníanse ensoberbecíos
bufando la espumaraxa
(que en cuerpo del diablo entre,
decía la mio Mariana).
A lo postreru de todo,
viene un señoretu en traza
con un vestíu raxón
y ena manu una palanca
con un trapequín colgando
que parecía moxiganga.
Al par d’illi utru venía
con la vestimenta llarga,
una peluca canosa
y una torga so la barba,
y entrambos na talanquera
se poxeron cara a cara.
Estábense allí finsaos
fasta que’l de la palanca
entamó a un llau y a utru
sacudilla y solmenalla,
y al propriu tiempu illi solu
a voz en gritu falaba.
Dixo que’l rei y la reina
era xente d’emportanza,
todos dixeron amen
y yo di una carcaxada.
A isti tiempu (esto faláu)
tanto ruxir de campanes,
de tiros y d’escopetes
esmarañó pela plaza,
qu’acabé de sandecer
sin poder falar palabra.
Apenes s’aposentó
cuando vieno otra bandada
de señores a caballu
y otra tanta llistonada.
A lo postreru venía
ún tan llombríu de cara,
tan endromáticu y tiesu,
qu’a todos apovaraba.
Tría al pie un par de mozacos
con casaca engalionada
y otro rodiáu de plumes
que corría que volaba.
¿Será quizá d’allá riba
d’onde se descuelga l’agua
cuando llueve? Embaxador
que viníes tres la embaxada,
¿de qué pal añu que vien
tenremos meyor añada?
¡Malamán! Ñon será esto,
sinón una patarata.
Pero, sea lo que for,
allá éllos–yos les habia.
Aposóse del borricu
y a la talanquera entama
y, faciendo l’avenienza,
de la palanqueta agarra.
A mio ver el trapequín
foi d’alguna valenciana
del gloriosu San Cerbián,
según se sopelexaba.
Después d’esti emparamentu
escaparen de la plaza
y tanta xente tras ellos
que quedóu fartu afloxada.
Yo, que ñon quexi correr,
como aquel que ñon fai nada,
arriméme hacia les pipes
per onde’l vinu manaba.
Allené la mio montera y
zampémelo ena panza,
mas como yera tan floxu
no m’escalentó migaya.
Andaba a un lladu y a otru
La xente empaporetada,
sin que hombre nin muyer
tratás de dir para casa.
Da lluego qu’atapeció,
tanta de la rellumbranza
por todes partes había,
que parecía de mañana.
Sin saber lo que facía,
fui allá cabo una casa
que tenía tantes coses
por toda la balconada,
qu’a mio ver col xubiléu
voltiósele la portada
y col forru para fuera
paró toda la xelada.
Había allí tantes de lletres
escribides como carta,
falando de doña Luisa,
de flores y rotilancia
y otres muches engulemes,
que’l diablu que les parllara.
Estaben dos soldadones
fiendo allí la espantayada,
como si quiciaes el rei
tuviera allí la morada.
Adientro, nun portalón,
había un fatu de canaya
d’hombrucos y de muyeres
que parecín de cuayada.
Estaben tan mal vestios
qu’enseñaben una ñalga,
los codos y los cadriles.
Sin falar una palabra,
ñin travesaben bucáu
ñin bebín gotera d’agua.
Si quiciabes teñín vida,
comió–yosla la xelada.
Fartéme d’estar mirando
esta xente esblanquiñada
y volví–yos la trasera
dándo–yos una risada.
Eché andar per ende alante,
di comigo n’otra casa
onde facíen tantu ruidu
como hai nuna esfoyaza.
Metíme nun rinconín
amirar lo que pasaba.
Vi tantes de señoretes
con tanta emburuyetada
enriba de la cabeza,
que parecía una altabaca
cuando les lleven a unfrir,
y per detrás–yos colgaba
tantos de los farrapiezos,
que fasta el culo llegaba.
Estaben elles argutes
y bien bebides, en mi alma,
collorades y parlleres y,
cuando algún les miraba,
rellambínse los dedicos
y facínse la guiñada
agarraes de les manes
como xente rellocada.
Tanto saltar y brincar
no e cosa mui acertada.
Dempués que me fartuqué
de ver tanta rellumbranza,
entrugué a un curaplayón
que cabu min allí estaba:
—¡Ah, señor! Agora diga
si quiciaes la santa casa
se ganó de los cristianos,
qu’hai aquí tanta folgancia.
Respondióme: —¡Calla, burru!
¿Ñon ves qu’esta emparayanza
ye porque dixu’l corréu
qu’hoi el rei se coronaba?
—¡Vaya, vaya! dixi yo,
que tan bona va la danza.
Cuando cudié sobre min,
vi que yá riscaba l’alba.
Eché a fuxir como un cuhete
y cuando llegué a mio casa
entamó la mio Mariana
roñar como una espritada.
Non quixe tornar a Oviéu,
aunque toda la semana
los xastres y zapateros
ñon daben una puntada.
Fixeron mil perversures,
mas diz que ñon valín ñada,
e yo, como sou sesudu
y hombre ansi de capa parda,
ñon me paro ña poqueza
qu’a otros munchos amoriaba.
Adiós, compadre, que voi
a estar ena mio quintana.
Fasta el martes en La Pola,
que vo a vender una vaca.